Бабине
літо
Павутинка
бабиного літа –
Ієрогліф
сонячного скрику.
„Прощавай,
іще одна прожита
Наша
днино, скорбнице
велика”.
Стільки
в тобі стоптаної віри,
Із
пожухлим листом вперемішку.
Заголосять
сонячні клавіри
Над
твоїм, о дню, вмирущим ліжком.
Павутинко,
спраго невтоленна,
Нерозгаданий
розчерку вмирання!..
Пагінцем
постукає зеленим
У
моє вікно зоря світання,
Але
ти на дальнім перегоні,
Як
прийде пора літа збирати, –
Спомином
торкнеш мені долоню,
Мов
рука того, кого я втратив.
Сміялося
сум’яття самоти.
“Пробач-прости”.
Слова
твої
нещадні,
мов кати.
„Не
ти...”
Химера-нявка
в мареві півсну.
„І
не благай”.
Заплів
у мріяння тебе одну.
„Прощай”.
Я
раболіпству кинуся до ніг.
„Їй-бо,
дивак”.
Лелітки
сонця оберну на сніг.
„Овва”.
Я
розчинюсь в етері, як
сльоза.
„Ти
насмішив”.
Я
був, я жив, я все тобі сказав.
„Ти
жив?”
Не
незнаній дорозі, за вигоном днів
Я
згадаю цю мить, ніби напад ядухи.
Що
я, трепетом повен, сказати хотів,
Чи
хоч трішки до твого долинуло слуху?
Наче
листя в саду, розметає стежки,
Захурделить
на вулицях нашого світу.
Скрижаніє
душа – й навіть потиск руки
За
політтям не зможе її відігріти.
Наволоком
розпушений лан по стерні
Недорідним,
убогим віддячує жнивом.
Загадкові
й всуціль нерозгадані дні
Ми,
на жаль, не змогли ознаймити як
диво.
Ми,
на жаль, не змогли... Не сприяли зірки?
Не
дали нам у жили небесного струму?
Поясни
ж, поясни. Мені те невтямки,
Тільки
душу надсадно стискає від суму.
Хутір
За
рікою тільки терен, луг, просяклий молочаєм,
Та
нетоптані високі спориші.
А
мене у ріднім краї вже ніхто не зустрічає,
Бо
на хуторі не стало ні душі.
Перехняблені
ворота стиха-стиха заскрекочуть,
Відкриваючи
убогий виднокруг.
А
колись давно, в дитинстві, ось у цьому домі
отчім
Не
було затісно радості й добру...
З-за
серпанку з-за густого просочилася засмута
–
Й
загніздилася в верхів’ї
лип старих.
А
щемлива нота лугу і в розлуці не забута,
Цього
хутора забути я не зміг.
Розгойдує
човен почвари старих комишів,
Мов
казку пантрує, поглинутий леготом ночі,
Відлуння
стихає в задумі русалки-душі –
Її
таїну необачно воно не зурочить.
Не
раньте, будь ласка, її єретичність
святу,
Ймовірно,
смішну, коли око примружити зизо.
Мрійлива,
тендітна русалка в клечанні-цвіту –
Це
й ваша душа, що скорузне під глицею й
хмизом.
Невпомірки
глузд і незмінний тягар простоти
Коромислом
часу обчімхують пагіння росту.
І
ти вже насправжки не певен: це ти чи не ти –
Й
наївність виводиш із себе, неначе коросту.
Розгойдує
човен почвари старих комишів,
Мов
казку пантрує, поглинутий леготом ночі,
Відлуння
стихає в задумі русалки-душі –
Її
таїну необачно воно не зурочить.
Ти
мені передвіч не грозися
перстом,
Моя
доле лукава, хистка і зрадлива.
Я
– краплина-сльоза, не ляка мене
злива,
Я
– листок на вітрах, – не пройма бурелом.
Запопадлива
втома стирає розпуку
І
надія улесливо гладить чоло.
Не
про мене це, доле. Пусти мою руку –
Вирушаю
навспак, хоч би як не
було.
Не
дихнути у куряві сплюнутих
слів,
Затуманює
душу сльотава зневіра.
Я
прошкую туди, куди Він повелів,
Я
на цих перепуттях – Господня офіра.
Ти
мені передвіч не грозися
перстом,
Моя
доле лукава, хистка і зрадлива.
Я
– краплина-сльоза, не ляка мене
злива,
Я
– листок на вітрах, – не пройма бурелом.
Я
іду як повірник-прапращур до Велеса-бога
–
Й
чагарі обступають стирловано – в прагненні
див,
І
кривляє дорога, ховається в хащах
дорога,
Ніби
смертним гріхом – та й не тільки оден –
завинив.
Крижаніє
душа і все тіло в голодному зморі,
Чим
же, Велесе, винен скотарський зневажений рід?
Ти
– творитель достатку, розрадник у бідах та
горі...
Врешті, й ми – не з ламких, ми таки не з
гнилястих порід...
А
скотарські престоли жадають свавільної долі,
Що
сумірна шаленству таких недосяжних зірок
І
не здатна зміняти намистину власної волі
На
земні-преземні крем’яшок,
черепок чи скребок.
Нам
Сварог, і Дажбог, і Перун навіщують сприяння...
Тільки,
Велесе, ти над усе, над усе – на віки,
Під
небесним оцим ненадійним, хистким одіянням
Ми
з тобою в молитві назавше йдемо напрямки.
Я
іду як повірник-прапращур до Велеса-бога
–
Й
чагарі обступають стирловано – в прагненні
див,
І
кривляє дорога, ховається в хащах
дорога,
Ніби
смертним гріхом – та й не тільки оден –
завинив.
Шаткую
капусту
Капустини
січу, наче відчай шматую на друззя,
Мов
минуле – на клапті болючих зневір і
образ.
Заяскріло
карміном на дальньому-дальньому прузі,
Повернись,
моє сонце, до мене іще хоч би раз.
Я
шаткую капусту затято, надсадно, надривно,
Геть
на гамуз січу, аж на зрізах сочиться в
мені...
Жилкуваті
листки, котрі стьожками ляжуть безживно, –
То
мої, гріховодника, всує розтринькані
дні.
Капустини
січу, наче дні переводжу нінащо,
Розпатловую
миті – куйовджу лапату листву.
Засвіти,
моє сонце, мене зрозумієш найкраще,
Засвіти,
засвіти, я в надії й чеканні живу.
Капустини
січу, наче відчай шматую на друззя,
Мов
минуле – на клапті болючих зневір і
образ.
Заяскріло
карміном на дальньому-дальньому прузі,
Повернись,
моє сонце, до мене іще хоч би раз.
У
телескоп дивися чи в
лорнет,
Не
розгадаєш вічності
секрет...
Не
вартий шеляга душі порив
–
Ніхто
з-за річки Лети не приплив.
Вижебруй
срібняків у майбуття,
Пиндючся,
чванься – це і є життя...
Цурайся
мрій, корись лихій рахубі
–
Що
вдіяти, ми світові нелюбі.
...Судомне тіло опанує шал –
Віддаленіє
в безвісти душа.
І
тільки зорі на мільйони літ
Вкарбують
в небо наш незримий слід.
Мій
виднокіл сум’яттям
захурделило...
На
рунах мрії – ожеледь зневір.
В
три нитки чисниця – НАДІЯ. Тільки де вона?
Безкрая
путь весь час під косогір.
Обшарпана
душа і рам’я
зношене...
Знеможений,
чи годен я благань?
Ще
вчора ти пішла від мене, осене,
Повірнице
розпачливих жадань.
В
моєму возі – дивною розворою
Жага
невибута, їй право, вигляда.
Ну,
хто закрижанілий лан розорює,
Пройдеш
на плуг – і жодного сліда...
Дорога
болю з карбом незатоптаних,
Загублених
у безвісті слідів –
З
чиїмись сподіваннями і втомами...
Хіба
такої долі я хотів?
Хіба
– з колиски – віру в силу сволока
Я
всотував у серце надарма,
Хіба
рокований я був під волю Молоха,
Якому
і жертовника нема?
Мій
виднокіл сум’яттям
захурделило...
На
рунах мрії – ожеледь зневір.
В
три нитки чисниця – НАДІЯ. Тільки де вона?
Безкрая
путь весь час під косогір.
Загубилася
у віхолі дорога
Антських
і склавинських
молитов.
Доле,
ми брели кудись, небого,
Навраттям
розбурхуючи кров...
Безберега
річка білою сагОю,
Підступила
до зарінку – до
хрестів.
Значить,
шлях страждання був лише маною –
Бо
ж ріку ніхто не переплив...
Благовіст
надії змінять передзвони
Обважнілих
оберегів – кладовищ.
І
предвічна тиша з неземних амвонів
Осінить
божественним: „Облиш...”
Я
ішов затято, позбивавши ноги,
Озирнувся
– курява і мла...
Загубилася
у віхолі дорога,
Не
знайти... А чи вона була?
Лікарняна
журба. У вікні –
Забинтовані
рамою хмари.
Тінь
далеких дерев на стіні,
Мов
у безвість споряджені мари.
Вже
розвиднілось. Ніч – як
роса:
По
шибках зісковзнули краплинки.
Не
мені, не мені ця краса...
Задрімати
хоча б на часинку...
А
ковалики тишу кують
У
сумній холодниці
палати,
Де
недуг і страждань каламуть,
А
надій і жадань – ані цяти.
Лікарняна
журба. У вікні –
Забинтовані
рамою хмари.
Тінь
далеких дерев на стіні,
Мов
у безвість споряджені мари.
Я
вдячний тим, хто заважають жити,
Не
пробачають слабкостей і
втоми
І
навіть виднокола мого світу
Затьмарити
стараються свідомо.
А
вже нікчемний промах чи невдачу
Завважать
миттю – і візьмуть на кпини...
Спасибі
вам. Давно вже я не плачу,
Давно
з розпуки не згинаю спину.
Бо
знаю протидію від отрути –
Сильнішу
від хандри і від зневіри.
І
вам мене до плахи не нагнути,
Де
кожна тріска – мов клеймо сокири.
Це
ви вселили в мене силу духу –
Покаменований,
підводжуся певніше.
Кайданник
долі, зневажаю скруху –
Й
від того на душі стає світліше.
Якби
мені не завдавали втрати,
Не
ображали, не чинили глуму,
Хіба
сповна я щастя б міг спізнати
Від
іскор доброти людського тлуму.
Якби
мені не дошкуляли вволю,
У
терниках сильце не лаштували,
Хіба
навчився б не коритись болю
І
мав би я достойні ідеали?
Я
вдячний тим, хто заважають жити,
Не
пробачають слабкостей і
втоми
І
навіть виднокола мого світу
Затьмарити
стараються свідомо.
Коли
безликі многолюддя світу
Затьмарить
заморозь на сірому вікні,
Останні
відсвіти і сонця, і блакиту
Ще
довго нуртуватимуть в мені.
І
вклякну я в притворі свого віку,
Передчуваючи
потребу вівтаря...
Яка
нас візьме під свою опіку
Далека
загасаюча зоря?
Які
футболи, моди й піснеспіви
Спроможні
вгамувати цей мінор?
Як
журно жить в очікуванні
дива,
Коли
гнітять руїна і розор.
І,
може, там, на хорах цього храму,
Зневаживши
мобілки й Інтернет,
Над
краєм вічності вернуся я до тями,
Осміяний
філософ і поет.
Коли
безликі многолюддя світу
Затьмарить
заморозь на сірому вікні,
Останні
відсвіти і сонця, і блакиту
Ще
довго нуртуватимуть в мені.
На
високих вітрах розчинилося слово „прощай”,
Задзеркалля
небес потьмяніло на вічну розлуку,
Зневиразнивши
віру – забуту дорогу у рай,
А
натомість на відпуст лишивши знетямлену муку.
Цілу
ніч гамував я ридання, читавши псалтир.
Перемітка
в вікні – наче драми остання заслона,
А
за нею – пустир, нескінченний холодний пустир,
І
свіча скрижаніла, і тьмава подоба ікони.
За
незнані поля, де схрестились останні путі, –
Завірюхи,
дощі й буревії скликатиме тризна...
Ти
ніколи вже більше не стрінешся в цьому житті.
Та
й хіба то життя? Затамована сміхом трутизна.
На
високих вітрах розчинилося слово „прощай”,
Задзеркалля
небес потьмяніло на вічну розлуку,
Зневиразнивши
віру – забуту дорогу у рай,
А
натомість на відпуст лишивши знетямлену муку.
Любострастя
віри і покори,
Пронижи
мене палким промінням,
Душу
занехаяну і хвору
Вбережи
од мли гріхопадіння.
Бо
химери успіху і слави
Тьмарять
видноколо, нечестиві.
Поверни
мій всесвіт нелукавий,
Дні
мої прості й неметушливі.
Не
мені ці заздрощі і кпини,
Здатні
почуття закам’янити...
На
душі рубці і
шкарубини
Довго
будуть ще мені ятритись.
Найчистіша
чистота чесноти –
Вистраждане
мною покаяння:
Якомога
далі від пишноти,
Од
фальшивих слів і величання.
Любострастя
віри і покори,
Пронижи
мене палким промінням,
Душу
занехаяну і хвору
Вбережи
од мли гріхопадіння.
Дзвонар
Вже
дніє. Закрадається надбілок...
Ось-ось
у храмі гряне: „Слава в вишніх!..”
А
третій дзвін всеношні мов розділить
Весь
вік на час прийдешній і колишній.
І
небеса блаженство розпросторять,
Просякнувши
мажорами тридзвону.
І
рокотанням янгольського хору
Розірвуть
нечестивості запону.
Як
хороше стояти на дзвіниці,
Душею
ловлячи тремкі здригання міді,
І
бачити, як люди милолиці
Стають
ураз просвітлено-погідні.
Ген
галайда, що збився із дороги,
Удари
чуючи, направив путь до храму,
Спочине
тут од скверни і знемоги,
Наповниться
небесними дарами.
Колись
мені служило тут клепало,
Допоки
ми на дзвони розжилися,
Воно
також до вічності взивало,
Як
шемріт листопадового листу.
А
потім я озвучив благовістом
І
церкву, й благовірних на притворі,
Наповнивши
служіння вищим змістом,
Себе
збагнувши в дзвонів переборі.
Коли
торкнуся „серця дзвона” – била,
Мене
самого огортає острах,
Немовби
я в політ лаштую крила
Чи
впевнююсь: леміш достатньо гострий?
Бо
хліборобського я єсьм приділу,
Дзвонарствую
не в славу і не в плату.
Ось
чересло кріплю я до гряділя –
І
нумо плугом скиби батувати.
Ось
мій удар – збудися од дрімоти...
Ось
перебір – не оминути скону...
Від
смутку, безнадії і скорботи –
До
євхаристії високого канону.
Ось
ще удар – і дійство почалося...
Ось
перебір – і знову все до скону...
То
майстер-дзвінник це многоголосся
З
металу вивів – з мертвого полону.
Щоб
рятувало з приступів мерзоти,
На
зламі Боговіри й самострати,
–
І
дух Щезун пощезнув без
звороту,
Ані
душі не владен
подолати.
Вже
дніє. Закрадається надбілок...
Ось-ось
у храмі гряне: „Слава в вишніх!..”
А
третій дзвін всеношні мов розділить
Весь
вік на час прийдешній і колишній.
У
цім світочку ницості і глуму,
Оглушеному
лементом лакиз,
Найлегше
недотепі й тугодуму,
„Не
знавшим разниці” – де
лицар, де харциз...
Козиряться
чванливі бузувіри,
Гнуздають
ошелешених сіром –
І
вже, немовби справжні машталіри,
Поцьвохкують
над нами батогом.
П’яніють
од кальяну і „шампані”,
Зневаживши
медівку й сирівець.
Безчинствують,
бо впевнені зарані –
Напевно
послугує повідець.
А
з нас авжеж не піна – кінви крові –
Впивайтеся,
кружляйте залюбки...
Комусь
бо вже – нові хрести тесові
І
заготовлені на провід глевтяки.
Нахабство
не личкується словами,
На
мудреців не вирядиш нікчем.
Прийдешній
час, надіюсь, буде з нами –
Хорошим
світлим справедливим днем.
З
таким розмахом, римоплети,
Злетіти
вам авжеж несила.
Жінки
прилащують поетів,
Аби
підрізувати крила...
Ну,
а Лаури й Беатріче?
Так
то ж бо марева, химери.
Прекрасні
Дами вас покличуть,
Бо
наготовлені вольєри.
Ви
мастаки боготворити,
Тож
першу-ліпшу – у богині...
Слова
обраниць: „Ми вже квити.
А
ви були такі неспинні”.
З
таким розмахом, римоплети,
Злетіти
вам авжеж несила.
Жінки
прилащують поетів,
Аби
підрізувати крила...
На
розкопі зотлілих печалей
Освіжаємо
душі розрадою:
Світ
минулий – тривкий і тривалий,
Коли
досі про нього ми згадуєм.
Копирсаємо
в праху спочилих,
Навіть
в черепа згляді
містичному,
А
чи в поруху кістки з могили
Не
вбачаючи злого й незвичного.
Загубились
віки і народи...
Запіщанились
снами тривожними.
Стліли
прахом чини й нагороди.
Ми
їм суддями стали безбожними.
За
віками віки, за віками...
З
буревіями світ і з завіями
Археологом
стане над нами –
Над
розкопом із нашими мріями.
Бовван
Ти
ладуєш світ на свій копил.
На
розпадках – розгалуззях
часу
Стримуєш
наляканих кобил,
Так,
як я укоськую Пегаса.
А
свавільний пращур-голоштан,
Усмиривши
напівдику волю,
По
тобі звіряє свій талан –
Недомисну
лиходійку-долю.
Ти
йому надій не пантелич
На
рипких котурнах
провидіння...
Хай
твій гнів пом’якшує терлич, –
Наче
заводь, заволікши рінню.
Ти
ладнаєш вік на свій олтар,
Звідусіль
– суцільна заволока.
Може
б, десь подітись, та чагар
Виднокруг
стискає за півкроку...
Ти
ладуєш світ на свій копил
На
розпадках – розгалуззях
часу.
Власне,
то й не час, а тільки пил
При
останніх гуках парастасу.
Слова
Ганьбиш
мене за шумовиння слів,
Що
буцімто до мови не дотичні.
Але
ж таких я вигадать не
вмів,
Були
б вони кощаві й рахітичні.
На
лузі споглядаєш квіточки,
Не
знавши, що стокротки
то – їй-право!
А
на ставку – тобі це невтямки –
Не
зілля, а клечається купава.
Й
вільшанка – це ж таки не горобець,
І
гаїчки – лиш на загал синиці.
Й
трава – не все трава, бо є щирець,
Є
череда, могар і є мітлиця...
І
віхола, завія, заметіль
З
метелицею й хугою сліпою –
В
поезії таки не самоціль,
Бо
є ще хуртовина із курою,
І
хвища, й завірюха, і пурга,
Зав’юга,
шквиря, курява зі
снігу,
Оруга
і буран, як пилюга,
Поземок,
хурія, охиза і хурдига...
Здавалося
б, то зайве нам, – прецінь
Є
втіха навертати в діалекти.
Без
слів таких життя було б мов тінь –
І
не спасли б „гламури” та
„респекти”.
Ганьбиш
мене за шумовиння слів,
Що
буцімто до мови не дотичні.
Але
ж таких я вигадать не
вмів,
Слова
це всі народні й поетичні.
Стою
на березі ослизлої сльоти,
Каправе
око ліхтаря з надлому...
Не
перейти і не переплисти
Цей
безвідрадний морок невідомий.
Відсіль
немає знаку вороття,
На
денці серця тенькнув жаху шеляг.
Навіщо
ти лягла в моє життя,
Дорого
мимолітного пришельця?
Навіщо
карбував я тут сліди,
Слізьми
омиті, кров’ю
і потами?
Дорого,
ти прихід мій пережди,
Тоді
й відхід відбудеться не з нами...
Стою
на березі ослизлої сльоти,
Каправе
око ліхтаря з надлому...
Не
перейти і не переплисти
Цей
безвідрадний морок невідомий.
***
Поділений
світ і на стани, й на касти,
Як
важко на гідність проходити тест:
В
єлеї пошани у чванство не впасти,
У
твані зневаги не втратити честь.
Ми
ходимо – наче зачумлені віком,
Смішні
у манерах і правилах гри,
Над
нами базіки й нудні недоріки –
Ще
й закамуфльовані під прапори.
Де
думка – не думка, – сама мертвечина,
Де
миршавець влади ладнає копил,
Собі
доведи, що ти, врешті, – людина,
Не
збавлена глузду, завзяття і сил.
Нехай
над тобою клубочуться хмари,
В
яких неможливо свінути
зіркам,
Світи-озоряйся
крізь тьму і почвари,
Адже
непотьмарений промінь – ти сам.
Поділений
світ і на стани, й на касти,
Як
важко на гідність проходити тест:
В
єлеї пошани у чванство не впасти,
У
твані зневаги не втратити честь.